En 2006, junto
con un grupo de colegas, Rosana Wolochwianski
fundó y dirigió durante algunos años un Centro de Estudios e Investigación
sobre la Traducción (CEIT) que funcionó en el seno del Colegio de Traductores
(http://www.traductoresrosario.org.ar),
con
el fin de fomentar y diseminar los estudios de traducción entre los
traductores locales. Como proyecto personal se dedicó a investigar las herramientas de
Traducción Automática y su impacto en la comunidad de los traductores. De allí surgieron presentaciones y
publicaciones que forman parte de su continua búsqueda intelectual y
que se detallan a continuación.
- Participante en la I Conferencia
Internacional T3L: Tradumática,
Tecnologías de la Traducción y Localización, organizado por el Grupo
de Investigación Tradumática, Universitat
Autónoma de Barcelona, 21 - 22 de junio de 2011, Barcelona, España (tradumatica-2011-uab-conferencia)
(tradumatica-2011-uab).
- Artículo: "An Overview of the Impact of Machine Translation on
the Professional Translation Community", Language Tech News,
Boletín de la Language Technology
Division (LTD) de la American Translators Association (ATA), Vol. 4,
N° 2, octubre 2010, pág.
12 (2010-2_LTDnewsletter) (2010-2_LTDnewsletter_articulo).
- Panelista: "Cloud, Crowd
Machine, Translation", panel organizado
por la Language Technology
Division (LTD)
de la ATA el 30 de octubre de 2009 en el marco de la 50 Conferencia
Anual de la ATA, New York (2010-1_LTDnewsletter) (2010-1_LTDnewsletter_articulo).
- Artículo: "What is really at stake with machine translation? An
overview of its impact on the different stakeholders," en The
ATA Chronicle, una publicación
de la American Translators Association, Vol. XXXVIII,
N° 4, Abril 2009, págs. 26-31 (2009-April)
(2009-April_articulo).
- Expositora: "Traducción y
alienación: las herramientas de traducción automática como última
expresión del proceso de industrialización de la labor del
traductor", ponencia presentada en el Congreso Mundial de Traducción
Especializada 2008, La Habana, Cuba, 8 al 13 de diciembre de 2008 (cmte2008-programa)
(cmte2008-diploma).
- Artículo: "What is really at stake with machine translation? An
overview of its impact on the different stakeholders", en Language
Tech News, Boletín de la Language
Technology Division (LTD) de la American Translators Association
(ATA), Vol. 2, N° 3, noviembre 2008,
pp. 9 a 14 (2008-3_LTDnewsletter)
(2008-3_LTDnewsletter_articulo).
- Expositora: "Automation and Alienation: The Effects of Machine
Translation on Current Working Practices", trabajo
presentado en la 49 Conferencia
Anual de la American Translators
Association (ATA), 5 al 8 de noviembre de
2008 en Orlando, Florida (ata-conf-2008)
(ata-conf-2008-diploma).
- Artículo: "La traducción
automática: sus límites actuales desde un punto de vista pragmático
comunicativo y su repercusión en los traductores profesionales", en
La Traducción: hacia un encuentro de lenguas y culturas. Ed.
Comunicarte - CIT Centro de
Investigación en Traducción. Córdoba. 2008, pp. 327 a 334 (la-traduccion-cit-2008)
(https://www.loc.gov/item/2012519548/).
- Expositora: "La traducción
automática: ¿utopía o realidad?", ponencia presentada en el 2do
Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la
Asociación Brasilera de Traductores (ABRATES),
Rio de Janeiro, Brasil, 14 y 15 de setiembre de 2007 (abrates2007-diploma)
(blog-mención).
- Expositora: "Por qué la traducción
automática no es (y nunca será) una panacea: un enfoque social y
lingüístico desde la perspectiva del traductor profesional",
ponencia presentada en 5th Language
& Technology Conference,
organizado por IMTT Translation
& Training, Córdoba, Argentina, 18 al 20 de agosto de 2007 (en
Actas, páginas 15 a 17) (imtt2007-folleto)
(imtt2007-diploma).
- Participante: "Hands-On
Translation Automation
Workshop", organizado por la Translation
Automation User
Society (TAUS), Berlín, 19 de junio de
2007 (taus2007-diploma).
- Expositora: "La traducción
automática: sus límites actuales desde un punto de vista pragmático
comunicativo y su repercusión en el trabajo de los traductores
profesionales", ponencia presentada en Primeras Jornadas
Internacionales de Traductología
organizadas por el Centro de Investigación en Traducción (CIT)
de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba,
Argentina, 21 a 23 de septiembre de 2006 (https:/www.lenguas.unc.edu.ar/congresotraductologia.html)
(traductologia-2006-diploma).
Asimismo, cabe destacar que su inquietud por la investigación
también dio frutos durante su paso por la carrera de historia, con
la siguiente producción:
- "Rêver
l'ordre. Argiropolis,
une utopie pour
capitale (Argentine,
XIXe siècle)",
Artículo publicado en: Monnet Jerôme
(direc); Espace,
Temps, et Pouvoir
dans le Nouveau
Monde, Ed. Anthropos, Paris,
1996, pp. 165/183 (espace-anthropos-1996)
(espace-anthropos-1996-interior).
- "El significado político del
espacio en una utopía moderna sudamericana de mediados del siglo
XIX: la propuesta de Argirópolis de D.F.Sarmiento". Ponencia presentada en el Coloquio
Internacional "Lugares del Poder y Poderes del Lugar en las
Américas", organizado por el Groupe
de Recherche sur l'Amérique
latine (GRAL, CNRS
- Université de Toulouse- Le Mirail,
France), 27, 28 y 29 de setiembre de 1995, Maison
de la Recherche, Université
de Toulouse Le Mirail-CNRS, Francia (coloquio-toulouse-1995-actas).
- "Dos proyectos socioeconómicos
para la Inglaterra del Interregno: las utopías republicanas de G. Harrington y G. Winstanley":
Ponencia presentada en las XIV Jornadas de Historia Económica
organizada por la Asociación Argentina de Historia Económica,
Escuela de Historia, Facultad de Filosofía y Humanidades,
Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba, Argentina, 4 al 6 de mayo
de 1994 (xiv-jornadas-cordoba-1994).
- "Argirópolis:
utopía y modernidad". Artículo publicado en: ANUARIO Segunda Epoca, Nº16,
ed. Escuela de Historia, Facultad de Humanidades y Artes, UNR,
Rosario, Argentina, 1994, pp. 307/318 (anuario-16-1994).
- "Historia y literatura: La
tragedia shakespeariana como producción
transicional. El caso de `El Rey Lear'". Artículo publicado en: ANUARIO
Segunda Epoca, Nº15,
ed. Escuela de Historia, Facultad de Humanidades y Artes, UNR,
Rosario, Argentina, 1993, pp. 209/223 (anuario-15-1993).
- "Europa: antes y después de 1492".
Ponencia presentada en: Panel "Europa y América: antes y después
de 1492", organizado por la Biblioteca Popular Mitre, Rosario,
Argentina, 23 de octubre de 1992 (panel-biblio-mitre-1992).
Introducción
Estudios | Experiencia | Capacitación
Presupuesto | Contacto | Escritura | Investigación
Copyright 2002©, RWtraducciones.com.ar
Mail to: rosana@rwtraducciones.com.ar